உலகெங்கிலும் உள்ள சின்ன பாடல்களை மறுவரையறை செய்யும் 11 கவர்கள்

பொருளடக்கம்:

உலகெங்கிலும் உள்ள சின்ன பாடல்களை மறுவரையறை செய்யும் 11 கவர்கள்
உலகெங்கிலும் உள்ள சின்ன பாடல்களை மறுவரையறை செய்யும் 11 கவர்கள்
Anonim

வேலை செய்யும் போது, ​​படிக்கும்போது அல்லது எழுதும்போது உங்களுக்கு பிடித்த இசையைக் கேட்பது பாடல் வரிகள் நம் எண்ணங்களை எடுத்துக் கொள்ளத் தொடங்கும் போது பெரும்பாலும் சிக்கலை நிரூபிக்கிறது. ஆனால் அந்த பாடல்களை வேறு மொழியில் கேட்க முடிந்தால் என்ன செய்வது?

எந்தவொரு பாடலையும் உள்ளடக்கும் ஒரு உள்ளார்ந்த ஆபத்து உள்ளது, குறிப்பாக அசல் ஒரு உன்னதமான அல்லது தற்போதைய வெற்றியாக கருதப்படும் போது. அந்த அட்டையை வேறு மொழியில் செய்வது நிச்சயமாக பங்குகளை உயர்த்துகிறது, ஆனால் இது விளக்கம் மற்றும் பயன்பாட்டிற்கான அதிக இடத்தையும் திறக்கிறது. மெக்ஸிகோ முதல் அல்ஜீரியா வரை, ஆங்கில மொழி பாடல்களின் உலகம் முழுவதிலுமிருந்து நமக்கு பிடித்த 11 அட்டைப்படங்கள் இங்கே.

Image

சமானாக்கள்- “அதை இன்னும் உணருங்கள்” (போர்ச்சுகல். மனிதன்- “அதை இன்னும் உணருங்கள்”)

அவர்களின் முதல் ஆல்பத்தில், தி சமானஸ் போர்ச்சுகலின் மறு விளக்கத்துடன் திறக்கப்பட்டது. மனிதனின் "ஊதா மஞ்சள் சிவப்பு மற்றும் நீலம்." அவர்களது நட்பைத் தொடர்ந்து, ஜுரெஸ்-எல் பாசோ அமைப்பு மீண்டும் தங்கள் “பார்டர் மியூசிக்” ஒலியை பி.டி.எம் அட்டைப்படத்திற்குப் பயன்படுத்தியது, இந்த முறை அவர்களின் சோபோமோர் முயற்சியை “ஃபீல் இட் ஸ்டில்” என்ற மிகப்பெரிய வெற்றியைத் திறந்தது.

டுகுலூர்- “ஆப்பிரிக்கா” (முழுதும்- “ஆப்பிரிக்கா”)

முழுதுமாக விசைப்பலகை கலைஞர் டேவிட் பைச் விளக்குவது போல், இசைக்குழுவின் உறுதியான வெற்றி “ஆப்பிரிக்கா” என்பது கண்டத்துடன் ஒரு மனிதனின் காதல் பற்றியது. இருப்பினும், டிரம்மர் ஜெஃப் போர்காரோ கூறியது போல், "ஒரு வெள்ளை சிறுவன் ஆப்பிரிக்காவில் ஒரு பாடல் எழுத முயற்சிக்கிறான், ஆனால் அவன் ஒருபோதும் அங்கு இல்லாததால், அவன் டிவியில் பார்த்ததை அல்லது கடந்த காலத்தில் நினைவில் வைத்திருப்பதை மட்டுமே சொல்ல முடியும்." "ஆபிரிக்கா" என்பது அனைவரின் கரோக்கி சுழற்சியில் ஒரு இடத்திற்கு தகுதியான ஒரு உன்னதமானது என்பதை மறுப்பதற்கில்லை, ஆனால் செனகலிஸ் இரட்டையர் துக்குலூரின் இந்த மறுவடிவமைப்பு ஒரு குறிப்பிட்ட நம்பகத்தன்மையை வழங்குகிறது, இது முன்னணி பாடகர் பாபி கிம்பாலின் அற்புதமான கோரஸால் கூட ஈடுசெய்ய முடியாது.

ஜூரி வெஸ்ட்- “க்ரெப்” (ரேடியோஹெட்- ”க்ரீப்”)

ரேடியோஹெட் அவர்களின் முதல் ஒற்றை “க்ரீப்” மிகவும் குளிரானது என்று நம்பவில்லை-ரேடியோஹெட் ரேடியோஹெட் மிகவும் குளிரானது என்று நினைக்கவில்லை-எனவே அவர்கள் பாடலின் எந்த அட்டைகளிலும் ஈர்க்கப்படுவார்கள் என்பது சாத்தியமில்லை. இருப்பினும், சுவிஸ் இசைக்குழு ஜூரி வெஸ்ட் இந்த போனஸ் டிராக் ரெண்டிஷனுடன் இனிமையான இடத்தைத் தாக்கியது. பிரெஞ்சு மொழியில் பாடுவது, இசைக்குழு ஒரு வித்தியாசமானவராக இருப்பதைப் பற்றி பேசவில்லை, அவர்கள் ஒரு கேக்கைப் போல இருப்பதைப் பற்றி பேசுகிறார்கள். Je suis une crêpe, என்றென்றும்.

சியு ஜார்ஜ்- “செவ்வாய் கிரகத்தில் வாழ்க்கை?” (டேவிட் போவி- “செவ்வாய் கிரகத்தில் வாழ்க்கை?”)

பிரேசிலிய பாடகர்-பாடலாசிரியர் சியு ஜார்ஜின் தி லைஃப் அக்வாடிக் ஸ்டுடியோ அமர்வுகளுக்கான லைனர் குறிப்புகளில், டேவிட் போவி கூறுகிறார், “சியு ஜார்ஜ் போர்த்துகீசிய மொழியில் எனது பாடல்களை ஒலியியல் ரீதியாக பதிவு செய்யாவிட்டால், இந்த புதிய அளவிலான அழகை நான் ஒருபோதும் கேள்விப்பட்டிருக்க மாட்டேன்.” ஒருவரின் அட்டை (களை) சரிபார்ப்பது அதைவிடச் சிறந்ததாக இல்லை, மேலும் ஜார்ஜ் “செவ்வாய் கிரகத்தின் வாழ்க்கை?” கொத்து சிறந்ததாக இருக்கலாம்.

ஃபடோல்- “சிட் ரெடாட்” (ஜேம்ஸ் பிரவுன்- “பாப்பாவுக்கு ஒரு புதிய பை கிடைத்தது”)

மொராக்கோவில் உள்ள சில பக்க-தெரு எலக்ட்ரானிக்ஸ் கடையில் ஒரு பதிவைக் கண்டுபிடித்த பிறகு, ஜகார்த்தா ரெக்கார்ட்ஸின் இணை நிறுவனரான ஜானிஸ் ஸ்டோர்ட்ஸ், ஃபடோல் என்ற கலைஞரின் அடையாளத்தை வெளிக்கொணர மூன்று ஆண்டு பயணத்தை மேற்கொண்டார். 1991 ஆம் ஆண்டில் ஃபடோல் காலமானார் என்று ஸ்டார்ட்ஸ் அறிந்திருந்தாலும், அவர் ஃபடூலின் குடும்பத்தினரைச் சந்தித்து 45 ஆண்டுகளில் கலைஞரின் இசையை முதல் எல்பி வெளியிடுவார். ஃபடூலின் ஒலியை "அரபு ஃபங்க் ஒரு பங்க் அணுகுமுறையுடன் விளையாடியது" என்று விவரிக்கும் ஸ்டார்ட்ஸின் ஆவேசம், ஜேம்ஸ் பிரவுனின் "பாப்பாவின் காட் எ புத்தம் புதிய பை" இன் ஒரு சக்திவாய்ந்த "சிட் ரெடாட்" ஐ முதலில் கேட்டபோது தொடங்கியது.

கும்பியா மாடர்னா டி சோலெடாட்- “¿க்ரீஸ் கியூ சோயா செக்ஸி?” (ராட் ஸ்டீவர்ட்- “டூ யாக் திங்க் ஐ செக்ஸி”)

இந்த கருவி ராட் ஸ்டீவர்ட்டின் அசலின் 70 களின் ஸ்பான்டெக்ஸ்-உடைய டிஸ்கோ போன்ற எதையும் ஒலிக்காது, கொலம்பியாவின் கூட்டு கும்பியா மாடர்னாவின் குரல் வரியைத் தவறாகப் புரிந்து கொள்ள முடியாது. சுவாரஸ்யமாக, ஸ்டீவர்ட் பிரேசிலிய சம்பா புராணக்கதை ஜார்ஜ் பென் ஜோரின் "தாஜ்மஹால்" இலிருந்து அந்த மெலடியைப் பெற்றார்.

வெல்லி ஜூனாஸ்- “கோஸ் ஆன் ஏக்” (ராபர்ட்டா பிளாக்ஸ்- “மேக்கின் லவ் போல உணர்கிறேன்”)

எஸ்டோனிய பாடகர் வெல்லி ஜூனாஸ் பற்றி அதிகம் தெரியவில்லை, ஆனால் அவரது 7 ″ சாதனை நிறுத்தத்திற்கு பி-சைட், சீஸ்கு ஏக்! ராபர்ட்டா ஃப்ளாக்ஸின் அற்புதமான காட்சிக்கு நன்றி செலுத்துவதன் மூலம் பல ஆண்டுகளாக வழிபாட்டுப் பாராட்டுகளைப் பெற்றுள்ளார். கனடிய குவார்டெட் பேட்பாட்நொட்கூட் மிக சமீபத்தில் இந்த பாதையை அவர்களின் லேட் நைட் டேல்ஸ் மிக்ஸ்டேப்பில் இணைத்தது.

பியானோ கைஸ் அடி ஸ்வேதா சுப்ராம்- “குஸ்னுமா” (ஸ்வீடிஷ் ஹவுஸ் மாஃபியா- “நீங்கள் கவலைப்படாத குழந்தை”)

உங்கள் அம்மாவின் யூடியூப் காட்சிகளைப் பெற பியானோ கைஸ் இங்கே இருப்பதை நாங்கள் அனைவரும் அறிவோம்-ஏய், அம்மாவுக்கு நன்றாகத் தெரியும்-ஆனால் ஒவ்வொரு திசையிலும் ஒரு திசை, அவிசி அல்லது உறைந்த ஒரு கிளாசிக்கல் அட்டையைக் கேட்பது நல்லது. ஸ்வீடிஷ் ஹவுஸ் மாஃபியாவின் ஹிட் “டோன்ட் யூ வொரி சைல்ட்” அவர்களின் அட்டைப்படத்துடன், குழு சேதமடைந்த எஃகு செலோவைப் பயன்படுத்தி ஒரு சித்தருடன் கலந்ததைப் போல ஒலித்தது மற்றும் இந்தோ-கனேடிய பாடகி ஸ்வேதா சுப்ராமுடன் இணைந்து கூடுதல் சிறப்பு ஒன்றை உருவாக்கியது. கோல்ட் பிளேயின் “பாரடைஸ்” விருந்தினர் பாடகர் அலெக்ஸ் பாய் சுவாஹிலி, ஆங்கிலம், யோருப் மற்றும் அவரது சொந்த ஆப்பிரிக்க சிதறல்களில் பாடுவதன் மூலம் அவர்கள் இதே போன்ற முடிவுகளைத் தந்தார்கள்.

ஜிப்சி கிங்ஸ்- “ஹோட்டல் கலிபோர்னியா” (தி ஈகிள்ஸ்- “ஹோட்டல் கலிபோர்னியா”)

தி பிக் லெபோவ்ஸ்கியில் உள்ள இயேசு காட்சியில் இருந்து தி ஈகிள்ஸின் “ஹோட்டல் கலிபோர்னியா” வில் எடுக்கப்பட்டதை கூன் சகோதரர்களின் ரசிகர்கள் அங்கீகரிக்கக்கூடும். ஜிப்ஸி கிங்ஸின் அனைத்து உறுப்பினர்களும் பிரெஞ்சு நகரங்களான ஆர்ல்ஸ் மற்றும் மான்ட்பெல்லியர் நகரைச் சேர்ந்தவர்கள் என்றாலும், அவர்களது பெற்றோர் 1930 களின் ஸ்பானிஷ் உள்நாட்டுப் போரின்போது கட்டலோனியாவிலிருந்து பிரான்சின் தெற்கே தப்பி ஓடினர், ஃபிளெமெங்கோ மற்றும் சல்சா இசையில் அவர்கள் கொண்டிருந்த ஆர்வத்தை ஓரளவு விளக்கினர்.

மிகச் சிறந்த- “கேப் கோட் குவாசா குவாசா” (வாம்பயர் வீக்கெண்ட்- “கேப் கோட் குவாசா குவாசா”)

மலாவியாவில் பிறந்த பாடகர் ஏசாவ் மவம்வாயா மற்றும் டி.ஜே. / தயாரிப்பு இரட்டையர் ரேடியோக்ளிட் ஆகியோரின் காம்போ 2008 ஆம் ஆண்டில் தி வெரி பெஸ்ட் என்ற மோனிகரின் கீழ் அறிமுகமான மிக்ஸ்டேப்பை வெளியிட்டபோது, ​​அது பலவிதமான அட்டைகளை உள்ளடக்கியது மற்றும் ஏராளமான பாராட்டுக்களைப் பெற்றது. காம்போ ஜனநாயகக் குடியரசில் பிரபலமான ஒரு நடனத்திற்குப் பெயரிடப்பட்ட வாம்பயர் வீக்கெண்டின் “கேப் கோட் குவாசா குவாஸா” ஐ எடுத்துக் கொண்டு, முன்னணியில் உள்ளவர் எஸ்ரா கொயினிக், பாடலின் ஆப்பிரிக்க செல்வாக்கை ஒலியில் ஒப்புக் கொண்டார்-மவம்வயா, கொயினிக்கின் குரல்களை மலாவியிலுள்ள தேசிய மொழியான சிச்சேவாவில் மாற்றியமைக்கிறார்., மற்றும் அசலின் preppy வேகம் மிகவும் நடன நட்பு துடிப்புடன் மாற்றப்படுகிறது. இது அசலை உண்மையாக வெளிப்படுத்தும் ஒரு அட்டை.

24 மணி நேரம் பிரபலமான