பல தீவுவாசிகள் ஆங்கிலம் பேசுகிறார்கள் என்றாலும், உள்ளூர் மொழியின் சில சொற்றொடர்கள் சைப்ரஸில் நீண்ட தூரம் செல்லக்கூடும். உத்தியோகபூர்வ மொழி நவீன கிரேக்கம், ஆனாலும் உள்ளூர்வாசிகள் தினசரி பேசும் கனமான சைப்ரியாட் பேச்சுவழக்கு உள்ளது. இந்த பேச்சுவழக்கு பண்டைய கிரேக்க மற்றும் நவீன கிரேக்கங்களின் கலவையாகும், இதில் லத்தீன் மற்றும் துருக்கிய மொழியும் அடங்கும். அதைப் பெறுவதற்கு, எங்கள் 21 அத்தியாவசிய சொற்றொடர்களைப் பாருங்கள்.
வாழ்த்துக்கள் மற்றும் அத்தியாவசியங்கள்
யா சாஸ் (α ας) அல்லது யா சூ (α)
பொருள்: வணக்கம்
இரண்டு சொற்றொடர்களும் 'ஹலோ' என்று பொருள். முதலாவது பலரை உரையாற்றும் போது, கண்ணியமாக இருக்கும்போது, அல்லது ஒருவருடன் பன்மையாக பேசும்போது பயன்படுத்தப்படுகிறது. 'யா சூ' மிகவும் முறைசாரா மற்றும் பொதுவாக நண்பர்களிடையே பயன்படுத்தப்படுகிறது.
கலிமேரா (αλημέρα)
பொருள்: காலை வணக்கம்
பொதுவாக சைப்ரஸில் நண்பகல் வரை பயன்படுத்தப்படும் கிரேக்க சொற்களில் இது மிகவும் பிரபலமானது. இது ஒரு நல்ல நாள் என்று மற்றவர்களை விரும்புகிறது என்று காலையில் கூறப்பட்டாலும், இது 'நல்ல நாள்' என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
கலினிச்சா (αληνύχτα)
பொருள்: நல்ல இரவு
படுக்கைக்குச் செல்வதற்கு முன் அல்லது இரவில் ஒரு இடத்தை விட்டு வெளியேறும்போது இதுதான் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வெளியேறத் தயாராகி வருபவர்களிடமும் இது அடிக்கடி கேட்கப்படுகிறது - “தா சாஸ் கலினிச்சிடிசோ” என்று சொல்வது, 'நான் உங்களுக்கு நல்ல இரவு வாழ்த்துகிறேன்' என்று மொழிபெயர்த்து, புறப்படுவதைக் குறிக்கிறது.
நே (αί) / ஓஹி (Όχι)
பொருள்: ஆம் / இல்லை
எந்தவொரு பயணிக்கும் தினசரி அடிப்படையில் இரண்டு முக்கிய வார்த்தைகள் தேவைப்படும். சைப்ரியாட் பேச்சுவழக்கு சொற்களைக் குறைக்கும் பழக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் சைப்ரஸில் உள்ளவர்கள் இதை 'ஓய்' என்று உச்சரிப்பதால் 'ஓஹி' வழக்கு வேறுபட்டதல்ல.
எஃபாரிஸ்டோ (Eυ αριστώ)
பொருள்: நன்றி
கண்ணியமாக இருப்பது நீண்ட தூரம் செல்லும் என்பது அனைவருக்கும் தெரியும், குறிப்பாக பார்வையாளர்கள் அதை உள்ளூர் மொழியில் வெளிப்படுத்த முயற்சிக்கும்போது. இதுபோன்ற ஒலிகளைப் பயன்படுத்தாதவர்களுக்கு இந்த வார்த்தை தந்திரமானதாக இருக்கலாம், ஆனாலும் முயற்சி பாராட்டப்படும்.
பராகலோ (αρακαλώ)
பொருள்: தயவுசெய்து / உங்களை வரவேற்கிறோம்
இந்த எளிய சொல் இரட்டை அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் சூழலைப் பொறுத்து புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது. யாராவது உங்களுக்கு நன்றி தெரிவித்தால், 'நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்' என்று பொருள்படும் "பராகலோ" உடன் பதிலளிப்பீர்கள். "தயவுசெய்து எனக்கு சைப்ரியாட் காபி சாப்பிட முடியுமா?" போன்ற ஏதாவது ஒன்றை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால், "Mboro na eho ena kafe, parakalo?"
திசைகள்
நண்பர்களுடனான சீரற்ற பயணங்கள் சைப்ரியாட்டுகள் விரும்பும் ஒரு காரை வைத்திருப்பதன் நன்மைகளில் ஒன்றாகும் © ஓலேஸ்யா குஸ்நெட்சோவா / ஷட்டர்ஸ்டாக்
Pou ine to
? (Αι
?)
பொருள்: எங்கே
.?
திசைகளைக் கேட்கும்போது இன்றியமையாதது, குறிப்பாக நீங்கள் ஒரு நகரத்தின் பழைய நகரத்தை ஆராய்ந்தால், அங்கு நீங்கள் வரும் சில பழைய நபர்கள் நல்ல ஆங்கிலம் பேச மாட்டார்கள். இந்த குறுகிய சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி, கேள்வியை முடிக்க நீங்கள் எங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என்பதைச் சேர்க்கவும்.
அரிஸ்டெரா (Αριστερά) / டெக்ஸியா (Δεξιά)
பொருள்: இடது / வலது
திசைகளைப் பெறும்போது, உங்கள் டாக்ஸி டிரைவருக்கு எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று சொல்லும்போது இது கைக்குள் வரும்.
உணவகம் / பட்டியில்
சைப்ரஸின் உள்ளூர் உணவுகளை ஒரு உணவகத்தில் முயற்சிப்பது நீங்கள் அனுபவிக்க வேண்டிய ஒன்று © விளாடிமிர் ஜோகா / ஷட்டர்ஸ்டாக்
பினாவோ ()
பொருள்: எனக்குப் பசிக்கிறது
தீவின் அதிசயங்களை ஆராய்ந்த பிறகு, நீங்கள் சில சுவையான சைப்ரியாட் உணவுகளில் ஈடுபட விரும்பலாம். நீங்கள் உணவுகளை ருசிக்க இறக்கிறீர்கள் என்று பணியாளர்களுக்கு தெரியப்படுத்த விரும்பினால், இந்த சொற்றொடரை முயற்சிக்கவும். நீங்கள் உண்மையிலேயே பசியுடன் இருந்தால், இறுதியில் 'பாலி' ஐச் சேர்க்கவும், அதாவது 'நான் மிகவும் பசியாக இருக்கிறேன்'.
டன் லோகரியாஸ்மோ பராகலோ (Τον αριασμό αρακαλώ)
பொருள்: மசோதா தயவுசெய்து
'லோகரியாஸ்மோஸ்' என்பது பலருக்கு ஒரு தந்திரமான சொல், ஆனால் அதை முயற்சி செய்யுங்கள். சைப்ரஸில் பில்களில் எந்த சேவை கட்டணமும் சேர்க்கப்படவில்லை என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள், எனவே ஒரு உதவிக்குறிப்பை விட்டுவிடுவது வழக்கம்.
Mporo na eho ligo nero (Μπορώ να έχω λίγο νερό?)
பொருள்: எனக்கு கொஞ்சம் தண்ணீர் கிடைக்குமா?
உங்கள் பயணங்களின் போது நீரேற்றமாக இருங்கள். மே மற்றும் செப்டம்பர் மாதங்களுக்கு இடையிலான மாதங்கள் மிக உயர்ந்த, ஈரப்பதமான வெப்பநிலையைக் காண்கின்றன, எனவே நிறைய தண்ணீரை உட்கொள்வது மிக முக்கியம். ஒவ்வொரு மூலையிலும் காணப்படும் கியோஸ்கிலிருந்து அல்லது ஒரு உணவகம் அல்லது உணவகத்திலிருந்து ஒரு பாட்டிலைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள்.
சந்தையில்
பாரம்பரிய சைப்ரியாட் சரிகை விற்பனை செய்யும் ஓமோடோஸில் ஒரு தெரு சந்தை © eFesenko / Shutterstock
போசா இன்? (Α αι?)
பொருள்: அது எவ்வளவு?
கிரேக்க இலக்கணத்தில் முடிவடையும் ஆண்பால் அல்லது பெண்பால் ஆகியவற்றைப் பின்பற்றுகிறதா என்பதைப் பொறுத்து, விலை நிர்ணயம் குறித்து பல்வேறு வழிகள் உள்ளன. ஆனால் இது மிகவும் சிக்கலானதாகிவிடும், எனவே இந்த எளிய சொற்றொடருடன் ஒட்டிக்கொள்க, செய்தி தெளிவாக இருக்கும்.
Ine akrivo (ιαι ακριβό)
பொருள்: இது விலை உயர்ந்தது
ஏதேனும் விலைமதிப்பற்றதாகத் தோன்றினால், சிறந்த விலைக்கு நீங்கள் தடுமாறலாம். திறந்தவெளி சந்தைகள் மற்றும் தெரு விற்பனையாளர்களில் இது மிகவும் பொதுவானது, இருப்பினும், ஷாப்பிங் நிறுவனங்கள் ஒரு பேரத்தை ஏற்க வாய்ப்பில்லை.
Ine fthino (Eίναι)
பொருள்: இது மலிவானது
உள்ளூர் சந்தைகள் மற்றும் விண்டேஜ் கடைகளில் ஷாப்பிங் செய்வதன் மூலம், குறைந்த விலைக்கு உண்மையான ரத்தினங்களைக் காணலாம். இந்த நேரடியான வாக்கியத்துடன் உங்கள் உற்சாகத்தை வெளிப்படுத்துங்கள்.
எண்கள்
ஈனா (α) - ஒன்று
டியோ (δύο) - இரண்டு
ட்ரியா (α) - மூன்று
டெசெரா (τέσσερα) - நான்கு
பெண்டே (πέντε) - ஐந்து
எக்ஸி (έξι) - ஆறு
எப்தா (εφτά) - ஏழு
ஆக்டோ (οκτώ) - எட்டு
எனியா (α) - ஒன்பது
தேகா (δέκα) - பத்து
நண்பர்களை உருவாக்குதல்
ஓசோ என்பது ஒரு கிரேக்க உலர் சோம்பு-சுவை கொண்ட அபெரிடிஃப் ஆகும், இது தண்ணீரில் கலக்கப்படுகிறது © நாதிர் கெக்லிக் / ஷட்டர்ஸ்டாக்
பா மீ யியா காஃப்? (Με α αφέ?)
பொருள்: நாம் ஒரு காபிக்கு செல்லலாமா?
சைப்ரஸில் காபி கலாச்சாரம் மிகப் பெரியது, இது நாள் முழுவதும் எல்லா நேரங்களிலும் சூடாகவோ அல்லது குளிராகவோ உட்கொள்ளும் ஒரு பானம். மக்கள் காபியைப் பிடிக்க அல்லது தவ்லியின் பாரம்பரிய விளையாட்டை விளையாடும்போது சந்திப்பார்கள்.
மீ லேன்
()
பொருள்: என் பெயர்
மக்களைச் சந்திக்கும் போது உங்களை எவ்வாறு அறிமுகப்படுத்துவது என்பதை அறிவது முக்கியம், எனவே முதலில் “ஹலோ” (மேலே காண்க) என்று சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு ஒரு முழுமையான வாக்கியம் உள்ளது: “யா சு, மீ லேன்
”
போஸ் ஐஸ்? (Αι?)
பொருள்: நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
இது உண்மையில் இரண்டு வழிகளில் கேட்கப்படலாம், மேலே காட்டப்பட்டுள்ள சொற்றொடருடன் அல்லது “டி கானிஸ்?” என்று கேட்பதன் மூலம். இதன் அர்த்தம் 'நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?', இது "நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" என்று சொல்வதற்கு மாற்றாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.