துபாயில் விடுமுறைக்கு முன் கற்றுக்கொள்ள பயனுள்ள சொற்றொடர்கள்

பொருளடக்கம்:

துபாயில் விடுமுறைக்கு முன் கற்றுக்கொள்ள பயனுள்ள சொற்றொடர்கள்
துபாயில் விடுமுறைக்கு முன் கற்றுக்கொள்ள பயனுள்ள சொற்றொடர்கள்
Anonim

ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸில் பிரதான மொழிகள் அரபு மற்றும் ஆங்கிலம். நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுவதைச் சுற்றி வரலாம், ஆனால் தினசரி உரையாடலில் நீங்கள் காணக்கூடிய பல அரபு சொற்கள் உள்ளன. துபாயில் விடுமுறைக்கு செல்லும்போது தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய சிறந்த சொற்றொடர்கள் இங்கே.

ஹலோ மற்றும் குட்பை சொல்வது எப்படி

அரபியில் முறையான வாழ்த்து என்பது அஸ்-சலாம் அலைகம், இதற்கு பதில் எப்போதும் வாலாயும் அஸ்-சலாம். இது 'உங்களுக்கு அமைதி' என்று மொழிபெயர்க்கிறது. ஆனால் நீங்கள் சாதாரணமாக ஹாய் சொல்ல விரும்பினால், அதற்கு பதிலாக சலாம் அல்லது ஹல்லாவைத் தேர்வுசெய்க, இது ஹலோவுக்கு ஸ்லாங் ஆகும்.

Image

நீங்கள் துபாய்க்கு வரும்போது, ​​இனிமையான மர்ஹாபாவுடன் நீங்கள் வரவேற்கப்படுவீர்கள் அல்லது அஹ்லானுடன் வரவேற்கப்படுவதற்கான நல்ல வாய்ப்பும் உள்ளது.

DBX © R4vi / Flickr இல் துபாய்க்கு வருகிறார்

Image

அடிக்கடி பேசப்படும் அடுத்த சொற்றொடர் 'நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?' அல்லது கெய்ஃப் ஹலக் (ஒரு மனிதனுக்கு) மற்றும் கெய்பா ஹலிக் (ஒரு பெண்ணுக்கு). நிலையான பதில் அனா பெஹைர், சுக்ரான், அதாவது 'நான் நன்றாக இருக்கிறேன், நன்றி.'

பொதுவாக, விடைபெறுவது மா அஸ்-சலாமா என்று கூறப்படுகிறது, இது 'சமாதானத்துடன் செல்லுங்கள்' என்று தோராயமாக மொழிபெயர்க்கிறது.

அன்றாட உரையாடல் சொற்கள்

நீங்கள் ஒரு சூக்கில் இருந்தால், ஏதாவது வாங்க விரும்பினால், அரபியில் 'எவ்வளவு செலவாகும்' என்று சொல்ல முயற்சிக்கவும்: கம் யுகாலிஃப்?

'ஆம்' மற்றும் 'இல்லை' என்பது முறையே நாம் மற்றும் லா ஆகும்.

'ப்ளீஸ்' ஒரு ஆணுடன் பேசும் போது நிமிடம் ஃபட்லாக் என்றும், ஒரு பெண்ணை உரையாற்றும் போது நிமிடம் ஃபட்லிக் என்றும் கூறப்படுகிறது.

நீங்கள் ஒருவரிடம் மோதினால், 'என்னை மன்னியுங்கள்' என்பது அல்மதேராவைப் போலவும், 'மன்னிக்கவும்' என்றும் கூறப்படுகிறது.

'நன்றி' என்பது சுக்ரன்.

சூக்கில் மசாலா © எல்ராய் செராவ் / பிளிக்கர்

Image

பிரபலமான லிங்கோ

அரபு சொற்றொடர்கள் எமிரேட்ஸில் பிற மொழிகளிலும் கடந்துவிட்டன. துபாயில் உள்ள அரபு அல்லாத குடியிருப்பாளர்களிடையே நீங்கள் கேட்கக்கூடிய பொதுவான வெளிப்பாடுகள் பின்வருமாறு:

ஒரு பெண்ணுக்கு ஹபிபி ஒரு பெண்ணுக்கு ஆர்பாபிடி, அதாவது 'பிரியமானவர்' என்று பொருள், ஆனால் உங்களுக்கு நன்கு தெரிந்தவர்களுக்கு நட்பு 'கனா' அல்லது 'குஞ்சு' என்று பயன்படுத்தலாம். இது நெருங்கிய நண்பர்களுக்கும் கூட்டாளர்களுக்கும் இடையில் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு அன்பான சொல்.

மாஃபி முஷ்கி: 'எந்த பிரச்சனையும் இல்லை' அல்லது 'அதைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்' என்று பொருள்படும் பொதுவான வெளிப்பாடு.

மத்திய கிழக்கில் பேஸ்புக் இன்ஷால்லா பொத்தானைச் சேர்ப்பது பற்றிய ஒரு மோசடி செய்தி அறிக்கை வைரலாகியது என்று இன்ஷல்லா இது போன்ற ஒரு பிரபலமான கூற்று. இன்ஷல்லா அல்லது இன்ஷாஅல்லாஹ் என்றால் 'கடவுள் விரும்பினால்' என்று பொருள். உதாரணமாக, மாலை 6 மணிக்கு யாரையாவது உங்களைச் சந்திக்கச் சொன்னால், அவர்கள் 'நிச்சயமாக, உங்களைப் பார்ப்போம், இன்ஷால்லா' என்று பதிலளிக்கலாம் - அதாவது வேறு எதுவும் நடக்காத வரை, மாலை 6 மணியளவில் நீங்கள் திட்டங்களைச் செய்துள்ளீர்கள். பாரம்பரியமாக இந்த வார்த்தையானது யாராவது தங்களால் முடிந்ததைச் செய்யும் என்று அர்த்தம், ஆனால் இது ஒரு தவிர்க்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

துபாயின் புகழ்பெற்ற புர்ஜ் அல் அரபு © சாம் வாலாடி / பிளிக்கர்

Image

ஹராம் தோராயமாக ஒரு பாவம் அல்லது தடைசெய்யப்பட்ட ஒன்று மற்றும் இஸ்லாமிய சட்டத்திற்கு எதிரானது என்று மொழிபெயர்க்கிறது. ஆசாரம் உடைப்பதைக் குறிக்க இந்த சொல் பேச்சுவழக்கில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் இது ஒரு எச்சரிக்கையாகவும் பயன்படுத்தப்படலாம். யாராவது உங்களிடம் இதைச் சொன்னால், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதைத் தடுப்பது நல்லது, ஏனெனில் அது ஆபத்தானது அல்லது தடைசெய்யப்படலாம்.

கல்லாஸ் என்றால் முடிந்தது, முடிந்தது, அல்லது போதுமானது. நீங்கள் ஒரு உணவகத்தில் இருந்தால், உங்கள் உணவுக்குப் பிறகு இனிப்பு வேண்டுமா என்று ஒரு பணியாளர் கேட்டால், நீங்கள் கல்லாஸ் என்று சொல்லலாம், அதாவது நீங்கள் சாப்பிட்டு முடித்துவிட்டீர்கள்.

யல்லா என்பது 'விரைவாக நகருங்கள்' அல்லது 'போகலாம்' என்று பொருள்படும் ஒரு வெளிப்பாடு. நீங்கள் வெளியே மற்றும் துபாயில் இருக்கும்போது ஒரு பெற்றோர் தங்கள் குழந்தைகளிடம் இதைச் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கலாம்.

ஷு ஹாதா? அதாவது 'இது என்ன?' இது ஒரு அப்பாவி விசாரணையாகவோ அல்லது 'பூமியில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் ?!'

சூரிய அஸ்தமனத்தில் துபாய் © the_dead_pixel / Flickr

Image

24 மணி நேரம் பிரபலமான